Норвегия - Путешествуя по Норвегии
Норвегия – страна немаленькая. Не слишком широко известно то, что по площади Норвегия примерно такая же, как Польша или Финляндия. При взгляде на карту трудно даже предположить, что территория этой длинной-предлинной страны раскинулась больше чем на 300-х тысячах квадратных километров. Если ехать по Норвегии вдоль побережья, то расстояния между городами больше похожи на сибирские, чем на европейские. И крайний восток Норвегии выходит к крайнему северо-западу нашей страны. На этом крайнем востоке (для Норвегии это что-то вроде нашей Чукотки) и находится крохотный городок Киркенес, от которого до Осло больше 2500 км, а до Мурманска 230 км. Соответственно наши соотечественники ежедневно и во множестве перемещаются из Российской Федерации в Королевство Норвегия и обратно. Поток, конечно, меньше, чем на российско-финской границе, но всё равно немаленький.
Т.н. «туристские», а на самом деле – вполне рейсовые, автобусы выходят из Мурманска на Киркенес рано утром. Дорога до норвежской границы – и долгая, и нелёгкая. Идёт она через края, которые и в советское время, и сейчас закрыты для посещения гражданами России. Въехать туда можно либо по пропуску, либо с целью пересечения границы. При этом первая проверка документов на право въезда осуществляется за 130 км от границы, на р. Титовка. Дорога очень сложная, идёт через перевалы, об «ухоженности» её говорить не приходится, но пейзажи за окном автобуса очень интересны, особенно если видеть их в первый раз. Автобус едет через унылые гарнизонные посёлки типа Спутника, в котором стоят морские пехотинцы Северного флота, через город Печенга, бывший до войны финским городом Петсамо, мимо Заполярного, где добывают никелевую руду, и Никеля, где никель производят. В стороне остаются Лиинхамари, Луостари и прочие гарнизоны, где обитают защитники крайних северо-западных рубежей Отечества. От кого они его там защищают – полной ясности нет, потому что на норвежской стороне даже остатков хоть когда-то бывших военных приготовлений просто нет. За Никелем дорога выходит к реке, русское название которой Паз, а норвежское – Пасвик. Эта река на большей части своего течения и представляет собой границу России и Норвегии, но есть небольшой участок российской территории на западном берегу реки площадью в 1 квадратную версту. В центре этого участка – православная церковь Бориса и Глеба, и принадлежность примыкающей к ней территории России была особо оговорена при установлении российско-норвежской (тогда – российско-шведской) границы в 1828 году. Но увидеть эту церковь граждане России, в отличие от граждан Шенгенского соглашения, не могут. Это т.н. «погранполоса», в которую наша доблестная погранохрана никого не пустит. В Норвегии, естественно, никаких погранзон и погранполос нет, и её граждане могут вполне спокойно увидеть эту церковь от своих пограничных столбов. Фотография православного священника на самой линии границы, т.е. между двумя пограничными столбами – это вообще своего рекламный символ Киркенеса. Снимок сделан, естественно, с норвежской стороны границы.
Что любопытно – на пограничном переходе «Борисоглебск» меня проверяли больше получаса, при том, что пересечений границы там более чем достаточно. На все мои попытки произнести что-то вроде: «Да я последний раз границу пересекал две недели назад…» сержантша-пограничница отвечала: «Но у нас вы границу не пересекали ни разу!». Сначала она вызвала прапорщика, прапорщик призвал лейтенанта, потом они совместными усилиями утащили мой паспорт куда-то в дебри КПП, чтобы вернуть через полчаса со словами «У вас всё в порядке!». То же шоу повторилось и на въезде, но на этот раз прапорщик в ответ на мой вопрос о том, а в чём, собственно, дело, всё же соизволил ответить, что у меня с паспортом всё в порядке, это у них компьютеры барахлят. Ничего себе компьютеры у наших славных погранвойск – подумалось мне, если они барахлят при стандартной паспортной проверке. На норвежской стороне была очень милая дама, с которой мы поговорили о том, кто я, откуда и куда еду, и всё это заняло минуты три. У «норгов», как их называют в тех краях, вообще любопытные вопросы – где живёте и кто по профессии? Интересно, зачем им это? Статистику ведут по профессиям, что ли? Норвежских стражей границы вообще не заинтересовало отсутствие выездного штампа из Финляндии, где я был как раз во время забастовки финских пограничников. Они влепили свой штамп – и всё. Надо сказать, что норвежский штамп несколько отличается от других шенгенских. У них вокруг буквы страны въезда «N» не звёздочки Евросоюза, а просто точки. Скорее всего это связано с тем, что Норвегия Шенгенское соглашение подписала, но членом Евросоюза не является.
Сама линия границы проходит метрах в 200-х от нашего и норвежского КПП, она видна от обоих. Но контраст между нашей и норвежской сторонами границы разительный. На нашей стороне – колючая проволока в несколько рядов, бесконечные войсковые части и вонючий дым Никеля. На норвежской стороне – ни одного человека в форме, кроме пограничников (да и у тех – просто свитера с погонами), миленькие домики с детским площадками, яхты, хорошие дороги. Вот только вонь от Никеля достаёт и сюда. От границы до Киркенеса – всего 8 км, то есть почти что ничего.
Этот очень маленький и весьма компактный город расположен «сверху вниз», спускаясь к берегу Варангер-фиорда. С остальной территорией Норвегии он связан главным образом воздушным сообщением. Ещё есть паром, который ходит до Бергена, в пути он 11 суток. Самолётом как-то быстрее получается. Полный список достопримечательностей Киркенеса много места не занимает. Это Музей пограничных земель, памятник Советским солдатам – освободителям и памятник Матерям войны. Экспозиция Музея пограничных земель (входной билет – 40 норвежских крон; какой курс кроны к рублю, я так толком и не разобрался) посвящена главным образом Второй мировой войне. Надо сказать, что по этой экспозиции очень чётко ощущается разница в восприятии этой войны в двух соседних странах – Финляндии и Норвегии. В финских музеях в силу понятных причин нет экспонатов, с гордостью повествующих о сотрудничестве финнов с советскими войсками, а в Музее пограничных земель выставлена целая инсталляция – норвежский партизан с наблюдательного пункта передаёт нашим данные о движении германского флота. Один из элементов экспозиции – два флага рядом, норвежский и советский. Это там, где говорится об освобождении Киркенеса осенью 1944 г. Собственно, это единственный норвежский город, который вообще хоть кто-то освободил. На всей остальной территории Норвегии немцы просто сдались 9 мая 1945 года. А главный экспонат музей – советский самолёт Ил-2, сбитый в 1944 г. и упавший в одно из озёр северо-восточной части Норвегии. Он был поднят, отреставрирован и сейчас во всём своём блеске, с красными звёздами на фюзеляже и крыльях выставлен в этом музее. Более того, изображение Ил-2 является своего рода «лейблом» этого музея («Il-2, Shturmovik», как написано на сувенирных кружках, плакатах и книжках).
Памятник Советским солдатам – освободителям почти в центре Киркенеса, в очень хорошем месте. Сам памятник содержится в практически идеальном состоянии, буквы на постаменте сверкают, рядом идеально чисто (впрочем, как и во всём городе). Честно говоря, как-то даже приятно было. Немного на свете осталось стран, где гордятся нашими победами и лелеют памятники советским солдатам. Естественно, что понять, реальное ли это отношение норвежцев к России и к русским или просто «официоз», за день невозможно.
Но что действительно удивительно – названия центральных улиц подписаны на двух языках, норвежском и русском. Это далеко не первый, надеюсь – и не последний город на границах Европы и России (имеется в виду «Большая Россия», т.е. СССР), в котором мне довелось быть, но двуязычных табличек с названиями улиц видеть не доводилось. Даже в Финляндии, юго-восточные города которых живут в основном за счёт приграничной торговли, такого нет. Правда, и русских в Киркенесе немало. Там постоянно находится множество российских судов, моряки которых болтаются туда-сюда между Мурманском и Киркенесом. Там множество «русских жён», на которых в Норвегии большая мода. Но вот чего в Киркенесе нет – так это туристической информации на русском языке. Видимо, наши соотечественники с целью «просто посмотреть» там большая редкостью
В самом центре Киркенеса – очень большое по меркам этого города здание с огромным российским флагом и табличкой «Генеральное консульство Российской Федерации». М-да, подумалось мне, и зачем это нашей двуглавой федерации целое генеральное консульство в городе с населением в 6,5 тыс. чел.? А потом придумался ответ – естественно, что из Киркенеса и примыкающих к нему территорий НАТО следит за нашими войсками и флотом на Кольском полуострове. Соответственно должен же кто-то следить за тем, как «натовцы» следят за Россией – вот и придумали генеральное консульство там, где и обычному-то консульству делать нечего. Но норвежцы и не скрывают, что они следят за территорией России. Один из главных туристических объектов этого региона – маленький посёлок Гренсе-Якобсельв, где расположен один из наблюдательных пунктов НАТО. В рекламном проспекте этого места есть фотография – два человека удят рыбу прямо напротив российского пограничного столба. Естественно, что граждане России половить рыбку у своего пограничного столба возможности не имеют. Не могу понять, сколько ещё времени мы будем сохранять ублюдочные пограничные правила, оставшиеся с советских времён? Если уж европейские страны обходятся безо всяких идиотских погранзон, то нам-то это зачем?
Если подводить итоги, то понятно, что одного дня для посещения Киркенеса вполне достаточно. Если будете в Мурманске, и удастся выкроить свободный денёк – съездите, не пожалеете. Всё же экзотика некоторым образом – пересечь сухопутную границу с Норвегией. Очень уж она маленькая. Но долго там пробыть, по-моему, невозможно. Я это осознал, когда в процессе гуляния по Киркенесу в шестой раз вышел к одной и той же кирхе (по-моему, она вообще в городе одна).
Читайте: |
---|
![]() Синдинг, Кристиан АвгустКристиан Август Синдинг (норв. Christian August Sinding; 11 января 1856, Конгсберг — 3 декабря 1941, Осло) — норвежский композитор. Брат О... |
![]() Григ, ЭдвардЭ двард Хагеруп Григ (норв. Edvard Hagerup Grieg; 15 июня 1843 — 4 сентября 1907) — норвежский композитор периода романтизма, музыкальный ... |
![]() Плау, АрильАриль Плау (норв. Arild Plau; 10 июля 1920 — 27 октября 2005) — норвежский композитор и фаготист. В предвоенные годы учился в Консерват... |
Язык в НорвегииГосударственный язык - норвежский. Существуют две его формы - риксмол ( букмол , бокмель или старонорвежский) и ньорск ( л... |
Советы и рекомендации по поездке в НорвегиюДля Норвегии характерны небольшие города с маленькой численностью населения, разбросанные достаточно далеко друг от друга. Поэто... |
Ночь не наступитВ июне мы торопимся в Питер - в надежде захватить белые ночи и набраться впечатлений, гуляя в восхитительных полуночных белых су... |
Ноpвежские фьоpдыФьорды, как известно, вкупе с Ибсеном и Григом - главная достопримечательность Норвегии. Народ стремится поглазеть на уникальные... |
Radisson Sas Alesund 4*![]() Address: Sorenskriver Bullsgt. 7 N-6002 Еlesund Norway Telephone: +47 70 16 00 ... |
Lisetra 4*![]() Месторасположение: 2 км до магазинов, 750 м до подъемников, 50 м до лыжных трасс Т... |
Hotel Egmont![]() Hotel Egmont is situated on the border of the city centre. Every tourist attraction is w... |
Северная сага c Инкомартуром![]() август 2010 Ну что можно написать о туре Северная сага с Ильей Межулом (09.08.2010 - 22.08 |
Путешествие по Скандинавии![]() август 2008 На этот раз Скандинавия, а точнее – Швеция и Норвегия. Вдвоем с сыном проехали по маршруту с ночевками в Стокголь... |
Перед поездкой в Норвегию долго думали, куда поедем н![]() Добрый день, Перед поездкой в Норвегию долго думали, куда поедем на НГ. Так как мы катаемся на горных лыжах, а предпочитаем е... |
Именно такими словами начинаются многие путеводители![]() Именно такими словами начинаются многие путеводители по этому городу. И действительно, этот прибрежный второй по величине в стра... |